Messages
Topic:
ถ้าจะตั้ง กระตู้ภาษาเขมร น่าอนุรักษ์ จะหาสมาชิกได้สักคนป่ะเนี่ย
สลันโอนเมนเตน mean รักน้องจริง ๆ
สลัน (สลันญ) แปลว่า รัก
โอน แปลว่า น้อง (ในประโยค หมายถึง น้องที่เป็นผู้หญิง ฝ่ายชายแก่กว่า)
เมน แปลว่า ใช่ จริง
เตล เป็นคำที่ช่วยสนับสนุน เพิ่มน้ำหนัก ของคำว่า เมน(จริง)
สลันโอนเมนเตน จึงแปลว่า รักน้องจริง ๆ
Apr 27, 2008
6:01 AM
ฝ่ายหญิงก็อาจจะพูดว่า สลันบองเดกคะเนีย --> รักพี่เช่นกัน
บอง แปลว่า พี่
เดก (แด๊ก) แปลว่า เหมือน
คะเนีย แปลว่า เพื่อน/หรือ ไปในทิศทางเดียวกัน
ในที่นี้ คะเนีย จึงไปสนับสนุนกับคำว่า เดก
จึงทำให้ได้ว่า
สลันบองเดกคะเนีย จึงแปลว่า รักพี่เช่นกัน
ปล. สำเนยงภาษาของแต่ละชนเภ่า อาจจะออกเสียงต่างกัน (แล้วแต่เวอร์ชันของภาษา โดยอาจขึ้นกับสภาพแวดล้อม ความอุดมสมบูรณ์ของอาหาร หรือ เหตุผลอื่นๆ ) ครับ
นายพัน
Apr 27, 2008
6:06 AM
หนับหนุนๆ
ชอบภาษาเขมร คีย์ต่ำๆ ฟังๆดูแล้วคล้ายสวด เพราะดีค่ะ
เอาอีกๆ
Apr 27, 2008
8:19 AM
*คล้ายบทสวด
Apr 27, 2008
8:20 AM
เอาดิ สนับสนุน
ปล.บ้านอยู่บุรีรัมย์อ่ะ พูดไม่ได้แต่พอรู้เรื่องนา อิอิ
Apr 27, 2008
6:32 PM
กึดดอล จะนับ...
คึดฮอดหลาย
ผุ่นแหล่ว...คือบ่
Apr 28, 2008
2:57 AM
เจอภาษาอิสานมื้อละคำไป ก้อมึนพอแรงแล้ว
เจอภาษาเขมรน่าอนุรักษ์อีก มีนยกกำลังสอง
Apr 28, 2008
4:39 AM
เขมร แล้วแปลเป็นภาษาส่วย ต่อมั๊ยท่าน
Apr 28, 2008
9:17 AM
จ่าโดย--เนี่ยแปลว่ากินข้าว หรือเปล่าพี่ สุพัน
Apr 28, 2008
9:38 AM
จากภาษาเขมร แล้วแปลเป็นภาษาส่วย แล้วแปลเป็นภาษาอังกฤษ จากนั้นฝนจะแปลเป็นภาษาอิสานต่อ
ดีมั๊ยคับพี่น้อง!
Apr 28, 2008
7:08 PM